Perfectravel 完美旅行网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 10023|回复: 3

[越南/老挝/柬埔寨/缅甸] 只为那奥黛裙摆在风中飘起的那刻

[复制链接]
发表于 2014-11-4 23:47:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
只为那奥黛裙摆在风中飘起的那刻
2014-11-04 23:29:16步恩撒

  
  风,有意无意的吹过,长长的裙摆也忽而飘起,那份随意的额若怎能言语表述。
  
  在越南,在会安。
  从清晨到日落,随意的走过。
  或是坐在树荫下,和那群老人一起,面对大街,在面前低矮的桌上放上一杯记忆中纯在的滴露咖啡。
  还是那多年前记忆中的味道,强烈的苦搅拌着醇厚的舔。巨大的冰块舒爽着你的味觉。
  品一口,望着街上走过的女子。
  各色的奥黛在眼前晃过。
  直直的看着,就,等待风儿吹起裙摆的那刻。
  那舒心的感觉,配上浓郁的咖啡。
  时光就在瞬间流失。
  就像那裙摆飘起的瞬间,美丽而短暂。
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  奥黛(AoDai)是越南的国服,它在越南南方发音发作“owyai”而在北方发作“owzai”、“ao”,源于汉语“袄”,在现代越语里“ao”则指遮盖到颈部以下的服饰,而dai的意思是“长”。在越南语里,奥黛一词可以指历史上的多种服装,包括“aonguthan”这种受到中国影响的时装。
  奥黛通常以丝绸类布料制作。上衣是一件长衫,类似中国旗袍,胸袖剪裁非常合身,突显女性玲珑有致的曲线,而两侧开高叉至腰部,走路时前后两片裙摆随风飘逸,下半身配上一条喇叭筒的长裤,因此无论日常生活的行、住、坐、卧都很方便。
  就像日本和服深受中国唐装影响一样,奥黛作为越南的国服,其雏形脱胎于中国旗袍,因此网络上有人把它称作“越南旗袍”。其实越南在历史上曾受到中国、法国和美国文化的巨大影响,奥黛最初的样式借鉴了中国汉服的特点,又加入了越南的民族特色,后期融合了欧美文化,而现代人看到的“奥黛”样式大概是在20世纪30年代时最终确定的。因此可以说,越南的奥黛是融合了多种文化的产物。



















步恩撒
  • 热门评论
  • 所有评论


还没有评论哦






评分

参与人数 1威望 +30 收起 理由
admin + 30 感谢分享!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 13:02:18 来自手机 | 显示全部楼层
拍的好赞啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-11-5 16:17:19 | 显示全部楼层
还是东方美人有风度呀。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2014-12-10 08:34:55 | 显示全部楼层
这些不是模特吧?身材真好~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则



快速回复 返回列表 客服中心 搜索 官方QQ群

关于我们/About Us|联络我们/Contact Us|小黑屋|服务协议|手机版|Perfectravel ( 沪ICP备09043488号 )

沪公网安备 31011702001556号

GMT+8, 2024-5-3 18:18 , Processed in 0.084933 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表